home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 March / Chip_2004-03_cd1.bin / servis / sleepy / sleepy_setup.exe / {app} / new / francais.lng < prev    next >
Text File  |  2004-01-20  |  44KB  |  793 lines

  1. ;Strings for Sleepy 6.0
  2. ;SEND TRANSLATED VERSIONS OF THIS FILE TO sleepy@sashazur.com
  3.  
  4. ;____________________________________________________
  5. ;Helpful hints:
  6.  
  7. ;Don't insert linebreaks into the middle of strings in this file!
  8. ;This is OK:
  9. ;       SomeText="Hello There"
  10. ;This is bad:
  11. ;       SomeText="Hello
  12. ;       There"
  13.  
  14. ;To display a linebreak, use the "|" (bar) character, e.g.:
  15. ;    SomeText="line1|line2"
  16. ;displays as:
  17. ;    line1
  18. ;    line2
  19.  
  20. ;Accelerator (shortcut) keys are preceded by the "&" symbol, e.g.:
  21. ;    ButtonLabel="&Press Me!"
  22. ;will display P underlined, and pressing Alt-P will do the same thing as clicking the button.
  23.  
  24. ;It's OK to change the accelerator keys, but don't use the same
  25. ;accelerator key more than once in any one dialog.
  26.  
  27. ;To display a real "&" character, use "&&".
  28.  
  29. ___________________________________________________
  30. ;strings for language info
  31.  
  32. ;Don't change or remove the next item
  33. [Language]
  34.  
  35. ;next item is translator name for about box
  36. TranslatorCredit="Traduit par Olivier Corairie (olivier.corairie@webiciel.com)"
  37.  
  38. ;next item is the local name of the language in this file (e.g. if Italian, it would be Language="Italiano")
  39. Language="Franτais"
  40.  
  41. ;next item is the english name of the language in this file (e.g. if Italian, it would be EnglishLanguage="Italian")
  42. EnglishLanguage="French"
  43.  
  44. ;next item is the Windows language ID shown by checklang.exe. Make sure to use quotes! (e.g. Langid="9")
  45. Langid="12"
  46.  
  47. ;____________________________________________________
  48. ;The string "SharingDialogTitle" is the title of the message box shown
  49. ;by Windows when another computer has your files open,
  50. ;and you attempt to shut down your computer.
  51. ;If this string is incorrect, and this message box is shown,
  52. ;Sleepy will not be able to close this message box,
  53. ;and the computer will not shut down.
  54.  
  55. SharingDialogTitle="Partage"
  56.  
  57. ;____________________________________________________
  58. ;The string "ControlPanelTitle" is the title of the control panel folder
  59. ;(the title of the window that shows all control panel icons)
  60.  
  61. ControlPanelTitle="Panneau de configuration"
  62.  
  63. ;____________________________________________________
  64. ;strings shared by all components
  65.  
  66. ;OK/Cancel/Yes/No should be the same text as used by your language-specific version of Windows.
  67. ;Also, Yes and No should use the same accelerator key as your version of Windows.
  68. OKButtonText="OK"
  69. CancelButtonText="Annuler"
  70. YesButtonText="&Oui"
  71. NoButtonText="&Non"
  72. DontShowAgainButtonText="&Ne plus me montrer"
  73. ConfirmCancel="Etes-vous s√r de vouloir annuler?"
  74.  
  75. ;____________________________________________________
  76. ;post-setup wizard
  77.  
  78. LanguageInfo="Choisissez la langue"
  79.  
  80. ;wizard common strings
  81.  
  82. SetupError="Une erreur s'est produite et l'installation n'est pas correctement achevΘe.||DΘsinstallez Sleepy et redΘmarrez l'ordinateur avant rΘ-installation."
  83. SetupStatusStop="ArrΩt des tΓches..."
  84. SetupStatusUpdate="Mise α jour des fichiers..."
  85. SetupStatusStart="DΘmarrage des tΓches..."
  86. SetupStatusPrep="Preparation des fichiers..."
  87. SetupOlderInstalled="L'installation a ΘtΘ arrΩtΘe car une ancienne version de Sleepy est dΘjα installΘe.||DΘsinstallez Sleepy avant rΘ-installation."
  88. SetupNewerInstalled="L'installation a ΘtΘ arrΩtΘe car une nouvelle version de Sleepy est dΘjα installΘe."
  89. SetupFailNetwork="L'installation a ΘtΘ arrΩtΘe car Sleepy utilise des rΘglages en rΘseau. Veuillez contacter votre administrateur systΦme."
  90. SetupFailPassword="L'installation a ΘtΘ arrΩtΘe car vous n'avez pas fourni le mot de passe correct."
  91. ;in next item, %s is language name (Language=)
  92. SetupNoHelp="Veuillez noter: l'aide n'est pas disponible en %s. Si vous utilisez l'aide de Sleepy, elles sera en Anglais.||Cliquez OK pour poursuivre l'installation."
  93.  
  94. PostSetupBackButton="< &PrΘcΘdent"
  95. PostSetupNextButton="&Suivant >"
  96. PostSetupFinishButton="&Terminer"
  97. PostSetupNextPrompt="Faites votre choix, puis cliquez Suivant pour continuer."
  98. PostSetupConfirmCancel="Si vous annulez, vos choix neseront pas enregistrΘs.||Etes-vous s√r de vouloir annuler? "
  99. ;in next item, %1 is current question number, %2 is total number of questions
  100. PostSetupQCount="Question %1 sur %2"
  101. PostSetupMustYN="Cliquez sur Oui ou Non avant de cliquer sur Suivant"
  102. PostSetupOverinstalled="L'installation a mis α jour Sleepy.||Les rΘglages prΘcΘdents de Sleepy n'ont pas ΘtΘ modifiΘs."
  103. PostSetupWasStopped="L'installation a detectΘ que Sleepy est arrΩtΘ.||Voulez-vous le dΘmarrer maintenant?"
  104. PostSetupWasOff="L'installation a detectΘ que Sleepy est inactif.||Voulez-vous l'activer maintenant?"
  105.  
  106. ;wizard confirm page
  107.  
  108. PostSetupWarnHdr="Installation terminΘe"
  109. PostSetupWarnInfo="L'instalation est achevΘe avec succΦs. Veuilez lire ce message important:"
  110. PostSetupWarnInfo2="Enregistrez vos ficiers quand sleepy vous avertit qu'il va arrΩter ou redΘmarrer l'ordinateur!"
  111. ;next 2 items must start either with || or space.
  112. PostSetupWarnInfo3="||Si des fichiers ne sont pas sauvegardΘs lors de l'arrΩt, vous verrez l'invite "Enregistrer?" avant que l'ordinateur ne s'arrΩte."
  113. PostSetupWarnInfo4="||si vous ne rΘpondez pas α l'invite "Enregistrer?", l'ordinateur s'arrΩtera quand mΩme et votre travail sera perdu!"
  114. PostSetupWarnPrompt="Cliquez Suivant pour continuer."
  115.  
  116. ;wizard register page
  117.  
  118. PostSetupRegHdr="Enregistrement optionnel"
  119. PostSetupRegInfo="Si vous avez un code d'enregistrement Sleepy, remplissez les champs Nom et Code."
  120. PostSetupRegInfo2=" Sinon, tapez votre nom et votre code d'enregistrement."
  121. PostSetupRegNameLabel="&Nom enregistrΘ:"
  122. PostSetupRegNumberLabel="&Code enregitrΘ:"
  123. PostSetupRecReg="Cette copie de Sleepy fonstionnera %d jours avant que n'ayez α l'enregistrer."
  124. PostSetupRegPrompt="Cliquez Suivant pour continuer."
  125.  
  126. ;wizard settings page
  127.  
  128. PostSetupAskHdr="Voulez-vous de l'aide pour les rΘglages principaux?"
  129. ;in next item, %d is number of questions
  130. PostSetupAskInfo="Voulez-vous rΘpondre α %d questions pour vous aider α choisir les principaux rΘglages de Sleepy?"
  131. PostSetupAskYes="&Oui, aidez-moi α choisir les principaux rΘglages (recommandΘ)"
  132. PostSetupAskNo="&Non, je choisirai les rΘglages moi-mΩme"
  133.  
  134. ;wizard password page
  135.  
  136. PostSetupPassHdr="CrΘer un mot de passe?"
  137. PostSetupPassInfo="Si vous crΘez un mot de passe, seuls ceux qui le connaissent pourront arrΩter Sleepy ou changer ses rΘglages."
  138. ;next item can be empty (="") but if you do include it, make sure it starts with a space
  139. PostSetupPassInfo2=""
  140. PostSetupPassYes="&Oui, je veux crΘer un mot de passe (recommandΘ)"
  141. PostSetupPassNo="&Non, je ne veux pas de mot de passe"
  142. PostSetupPassXP="Windows peut vous aidre α vous prΘmunir contre les modifications de logiciel et de rΘglage. Cliquez DΘtails pour savoir comment."
  143. PostSetupPassXPMore="&DΘtails..."
  144. PostSetupPassXP2="Vous pouvez utiliser les comptes d'utilisateur du panneau de configuration de Windows pour limiter les droits de certains utilisteurs α modifier Sleepy (et la plupart des logiciels), "
  145. PostSetupPassXP3="et ils ne pourront alors modifier la plupart des rΘglages de l'ordinateur.||IMPORTANT: Si vous crΘez des comptes avec droits limitΘs, vΘrifiez que les autres comptes ont des mots de passe.||Ouvrir le panneau de configuration des comptes utilisateurs maintenant?"
  146.  
  147. 'Wizard time page
  148.  
  149. PostSetupClockHdr="Utiliser la mise α l'heure par Internet?"
  150. PostSetupClockInfo="Sleepy peut trouver l'heure exacte sur Internet et mettre α jour l'horloge de l'ordinateur. Voulez-vous utiliser ce rΘglage pour empΩcher quiconque de contourner sleeepy en modifiant l'heure."
  151. ;next item can be empty (="") but if you do include it, make sure it starts with a space
  152. PostSetupClockInfo2=""
  153. PostSetupClockYes="&Oui, utiliser l'heure Internet (recommandΘ)"
  154. PostSetupClockNo="&Non, considΘrer que l'ordinateur est bien α l'heure"
  155. PostSetupClockNote="sans l'heure Internet, si quelqu'un change l'heure de l'ordinateur, Sleepy ne tiendra pas compte de ce changement jusqu'au prochain redΘmarrage."
  156. PostSetupClockFail="Le programme ne peut obtenir l'heure sur Internet. Ceci peut Ωtre un problΦme temporaire. RΘessayer?"
  157. PostSetupClockAlwaysOn="L'ordinateur est-il conectΘ en permanence α Internet?||(cliquez Non si vous utilisez une liaison tΘlΘphonique, ou si vous devez fournir un nom ou un mot de passe pour vous conecter.)"
  158.  
  159. ;wizard prevent page
  160.  
  161. PostSetupUtilsHdr="DΘsactiver les programmes falsficateurs?"
  162. PostSetupUtilsInfo="Sleepy peut dΘsactiver certains programmes qui pourraient le fausser ou l'empΩcher."
  163. ;in next item %1 is replaced with "Date and Time Control Panel", DO NOT put a space after %1
  164. PostSetupUtilsInfo2=" Les programmes sont %1Editeur du Registre (regedit.exe), et Utilitaire de configuration systΦme (msconfig.exe)."
  165. ;next item must end with comma followed by a space because it will replace the %1 in above item
  166. PostSetupDTP="RΘglage de date et heure, "
  167. PostSetupUtilsYes="&Oui, dΘsactiver les programmes falsficateurs (recommandΘ)"
  168. PostSetupUtilsNo="&Non, autoriser tous les programmes"
  169. PostSetupUtilsNote="Quand le RΘglage de date et heure est dΘsactivΘ, vous pouvez encore l'utiliser, mais Sleepy vous demandera de redΘmarrer l'ordinateur d'abord."
  170.  
  171. ;wizard done page
  172.  
  173. PostSetupDoneHdr="Fin des choix de rΘglages importants"
  174. PostSetupDoneInfo="Vous avez terminΘ les choix de rΘglages importants. Cliquez Terminer pour choisir les rΘglages restants et dΘmarrer Sleepy."
  175. PostSetupDonePrompt="Cliquez Terminer pour poursuivre."
  176.  
  177. PostSetupSettings="Choisissez vos rΘglages, puis cliquez OK pour dΘmarrer Sleepy."
  178.  
  179. ;____________________________________________________
  180. ;"Message for Users" dialog
  181.  
  182. UserMsgTitle="Message aux utilisateurs"
  183. UserMsgPreview="Sleepy fera un (action) le (jour) α (heure)"
  184. ;next item must start with "||"; %1 is replaced with "(a warning..." 
  185. UserMsg1="||Sauvegardez vos fichiers avant l'heure indiquΘe ci-dessus! %1"
  186. ;next item must start with space; %d is minutes
  187. UserMsg2=" (un avertissement sera affichΘ %d minutes avant l'heure pour vous le rappeler)."
  188.  
  189. ;____________________________________________________
  190. ;settings dialogs (basic and advanced)
  191.  
  192. SharedSettingsTitle=" - PARTAGE"
  193. OnOffInfo="&Sleepy est:"
  194. OnButtonText="Actif"
  195. OffButtonText="Inactif"
  196. StopButtonText="St&op..."
  197. ViewStatusButtonText="&Voir le Statut"
  198. AboutButtonText="A p&ropos..."
  199. ClockButtonText="Source &horaire..."
  200. HelpButtonText="A&ide"
  201. AdvancedButtonText="Advan&cΘ..."
  202. SettingsSavePrompt="Enregistrer les changements de rΘglages?"
  203. StopTitle="ArrΩter Sleepy?"
  204. StopPrompt="ArrΩter Sleepy jusqu'au prochain dΘmarrage de Windows?||si vous arrΩtez Sleepy maintenant, les changements de rΘglages effectuΘs ne seront pas enregistrΘs. de plus, quand Sleepy est arrΩtΘ, il est moins en mesure de se protΘger contre les malveillances."
  205. SettingsSaveTitle="Enregistrer les changements?"
  206. ErrorAdmin="Les non-administrateurs ne peuvent changer les rΘglages."
  207. ErrorShared="Les rΘglages locaux sont dΘsactivΘs car Sleepy utilise des rΘglages en rΘseau. Veuillez contacter votre administrateur systΦme."
  208. ;in next item, %1 is shared file name
  209. ErrorNoShareAvail="%1||Le fichier de rΘglages rΘseau ci-dessus est inaccessible. VΘrifiez que le rΘpertoire est valide et ouvert en Θcriture."
  210. PasswordButtonText="Mo&t de passe..."
  211. AdminApplyNow="Appliquer les rΘglages maintenant?||(Cliquez Non pour attendre jusqu'au prochain redΘmarrage de l'ordinateur)"
  212. AdminApplyTitle="Appliquer les rΘglages?"
  213. DayList0="Chaque jour"
  214. DayList1="du Dimanche au Jeudi (veille des jours de travail ou d'Θcole)"
  215. DayListShort1="du Dimanche au Jeudi"
  216. DayList2="du Lundi au Vendredi"
  217. DayList3="les Vendredi et Samedi"
  218. DayList4="les Samedi et Dimanche"
  219. DayList5="le Dimanche"
  220. DayList6="le Lundi"
  221. DayList7="le Mardi"
  222. DayList8="le Mercredi"
  223. DayList9="le Jeudi"
  224. DayList10="le Vendredi"
  225. DayList11="le Samedi"
  226. ChoiceListShutDown="ArrΩter l'ordinateur"
  227. ChoiceListRestart="RedΘmarrer l'ordinateur"
  228. ChoiceListLock="Verrouiller l'ordinateur"
  229. PostSetupTitle="Installation Sleepy"
  230. PostSetupInfo="Sleepy dΘmarera automatiquement avec les rΘglages indiquΘs au prochain dΘmarrage de l'ordinateur.||Voulez-vous redΘmarrer maintenant?"
  231. PostSetupOffInfo="Sleepy est inactif.||Pour dΘmarrer Sleepy ultΘrieurement, ouvrez les rΘglages de Sleepy et activez-le."
  232.  
  233. ;____________________________________________________
  234. ;basic settings dialog
  235.  
  236. BasicSettingsTitle="RΘglages Sleepy"
  237. SimpleActionLabel="Action"
  238. SimpleDayLabel="Jours"
  239. SimpleTimeLabel="Heure"
  240. SimpleOptionLabel="Options"
  241. DayListEnd="Autres choix..."
  242. SimpleChoiceInfo="Que &doit faire Sleepy?"
  243. ;in next item, %1 is "shut down" or "lock" or "restart"
  244. SimpleDayInfo="&Quand Sleepy doit-il mettre en %1 l'ordinateur?"
  245. ;in next item, %1 is "shut down" or "lock" or "restart"
  246. SimpleTimeInfo="&A quelle heure des jours ci-dessus Sleepy doit-il mettre en %1 l'ordinateur?"
  247. ;in next item %1 is hours, %2 is "shut down" or "lock", %3 is minutes
  248. EventLimit="&Pendant %1 heures aprΦs l'heure de %2, limiter les sessions α %3 minutes, puis %2 α nouveau"
  249. ChoiceListEnd="Expliquer ces choix..."
  250. MoreChoicesInfo="Vous pouvez choisir des horaires diffΘrents pour chaque jour (ou l'arrΩt temporisΘ), dans les rΘglages avancΘs.||Aller aux rΘglages avancΘs maintenant? (Les changements faits jusque lα ne seront pas enregistrΘs)"
  251. MoreChoicesTitle="aller aux rΘglages avancΘs?"
  252. SimpleDayInfoA="Quels &jours Sleepy doit-il opΘrer?"
  253. SimpleTimeInfoA="A quelle &heure Sleepy doit-il opΘrer?"
  254.  
  255. ;____________________________________________________
  256. ;more info dialog in basic settings
  257. ;make sure to check this dialog to see that linebreaks are correct!
  258. ;if you need more text space, OK to make lines a bit longer, and/or add text up to Explain10 (instead of making lines very long)
  259.  
  260. ExplainTitle="A propos de l'arrΩt, du redΘmarrage et du verrouillage"
  261. ExplainDemo="&Aperτu du verrouillage..."
  262. Explain1="A propos de l'arrΩt et du redΘmarrage..."
  263. ;remaining items should start with "||" unless you need to break one sentence into 2 items
  264. Explain2="||L'arrΩt et le redΘmarrage fonctionnent comme les commandes ArrΩter et RedΘmarrer du menu DΘmarrer de Windows."
  265. Explain3="||Nota: l'ordinateur doit Ωtre en marche α l'heure prΘvue pour que le redΘmarrage fonctionne (voir RΘsolution des problΦmes dans l'aide)."
  266. Explain4="||α propos du verrouillage..."
  267. Explain5="||Quand Sleepy verrouille l'ordinateur, vos programmes continuent α tourner, mais vous ne pouvez les voir ni utiliser l'ordinateur."
  268. Explain6="||Nota: Sleepy ne verrouillera l'ordinateur que si une session est ouverte."
  269. Explain7="||Pour voir comment fonctionne le verrouillage, cliquez sur Aperτu du verrouillage... ci-dessous."
  270. Explain8=""
  271. Explain9=""
  272. Explain10=""
  273.  
  274. ;____________________________________________________
  275. ;license agreement dialog
  276. ;setup shows the license agreement at setup time; this dialog is only shown later if/when the user registers later
  277.  
  278. LicenseTitle="Contrat de licence Sleepy"
  279. LicenseIntro="Veuillez lire le contrat de licence ci-aprΦs. Vous devez accepter les termes du contrat pour pouvoir enregistrer Sleepy."
  280. LicenseAccept="J'&accepte le contrat"
  281. LicenseDecline="Je &n'accepte pas le contrat"
  282. LicenseDeclined="Si vous n'acceptez pas le contrat, vous devez dΘsinstaller Sleepy et supprimer toutes les copies en votre possession."
  283.  
  284. ;____________________________________________________
  285. ;advanced settings dialog
  286.  
  287. AdvancedSettingsTitle="RΘglages avancΘs Sleepy"
  288. SimpleButtonText="Si&mplifiΘ..."
  289. ;in next item %d is number of events
  290. EventListTitle="Actio&n actives (total %d):"
  291. AddButtonText="A&jouter..."
  292. EditButtonText="&Editer..."
  293. DeleteButtonText="S&upprimer..."
  294. UpDownToolTip="Monter / descendre l'action sΘlectionnΘe (ne change rien α l'action)"
  295. DeleteToolTip="Astuce: pour supprimer tous les actions sauf la premiΦre, appuyez sur Alt et cliquez Supprimer"
  296. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart" or "lock", %2 is day(s), %3 is time
  297. FormatEvent="%1 %2 α %3"
  298. ;in next item %d is hours, if event has limit set, then next item is appended to text generated from above item
  299. EventLimitTag=" (et limiter pendant %d heures)"
  300. TimerButtonText="&Minuteur..."
  301.  
  302. ;____________________________________________________
  303. ;shut down timer dialog
  304.  
  305. ShutDownTimerTitle="ArrΩt temporisΘ"
  306. ShutDownTimerInfo="Sleepy peut arrΩter (ou redΘmarrer) l'ordinateur au bout d'un certain dΘlai. Ce rΘglage est temporaire et ne dure que jusqu'au prochain arrΩt."
  307. ShutDownTimerAction="&Action:"
  308. ShutDownTimerDelay="da&ns (hh:mm):"
  309. ShutDownTimerOK="&DΘmarrer"
  310. ShutDownTimerError="Vous ne pouvez utiliser le minuteur quand Sleepy est actif (voir RΘsolution des problΦmes dans l'aide)."
  311.  
  312. ;____________________________________________________
  313. ;options list in advanced settings
  314.  
  315. AdvOptionLabel="Options&:"
  316. AdvOptionLabelA="Options (barre espace pour inverser, ctrl-espace pour modifier)&:"
  317.  
  318. AdvSetListDetailsLink="Details..."
  319. AdvSetListPreviewLink="Aperτu..."
  320.  
  321. AdvSetListHeader1="Que faire au dΘmmarrage de Sleepy"
  322. ;in next item %d is seconds
  323. AdvSetList1="Montrer le statut de Sleepy pendant %d secondes"
  324. ;in next item, %1 is "Preview..." (AdvSetListPreviewLink)
  325. AdvSetList15="Afficher un message aux utilisateurs (sauf si la prochaine action est un verrouillage) %1"
  326.  
  327. AdvSetListHeader2="Que faire avant arrΩt, redΘmmarrage ou verrouillage"
  328. ;in next 2 items, %d is minutes
  329. AdvSetList3="Afficher un avertissement %d minutes avant"
  330. ;in next item, %1 is "Details..." (AdvSetListDetailsLink)
  331. AdvSetList17="Lancer un programme %1"
  332. AdvSetList13="Afficher une alerte %d secondes avant"
  333.  
  334. AdvSetListHeader3="RΘglages optionnels"
  335. AdvSetList4="Attendre le prochain dΘmarrage pour appliquer les changements (sauf si Sleepy Θtait inactif)"
  336. AdvSetList20="Autoriser l'arrΩt de Sleepy jusqu'au prochain dΘmarrage"
  337. AdvSetList9="Les sessions rΘduites durent %d minutes"
  338. AdvSetList11="RΘtablir tous les rΘglages α leur valeur d'origine au prochain dΘmarrage"
  339.  
  340. AdvSetListHeader4="Options d'arrΩt et redΘmarrage"
  341. AdvSetList14="Sans rΘponse α 'Enregistrer?' sous %d secondes, cliquer automatiquement 'Non'"
  342. ;in next item, %d is minutes
  343. AdvSetList19="Si la premiΦre tentative d'arrΩt/redΘmarrage Θchoue, rΘ-essayer (forcΘ) %d minutes plus tard"
  344. AdvSetList7="Toujours forcer l'arrΩt/redΘmarrage (Attention! le travail peut Ωtre perdu)"
  345. AdvSetList8="Eteindre α l'arrΩt"
  346.  
  347. AdvSetListHeader5="Options de verrouillage"
  348. AdvSetList10="Autoriser le dΘverrouillage par mot de passe"
  349. ;in next item, %d is minutes
  350. AdvSetList12="En cas de dΘverrouilage sans mot de passe, arrΩter/redΘmarrer %d minutes plus tard"
  351.  
  352. AdvSetListHeader6="Divers"
  353. ;in next item, %d is minutes
  354. AdvSetList16="EmpΩcher le rΘglage de date et heure"
  355. AdvSetList5="EmpΩcher l'utilisation de l'Θditeur de registre et de l'Θditeur de configuration systΦme"
  356. ;in next item, %1 is "Details..." (AdvSetListDetailsLink)
  357. AdvSetList18="Activer la trace %1"
  358.  
  359. ;____________________________________________________
  360. ;change option value dialog
  361.  
  362. AdvSetListBoxTitle="Option de changement" 
  363. ;in next item, %d are minimum, maximum, range of allowable values for option
  364. AdvSetListBoxRange="Veuillez saisir un nombre entre %d et %d."
  365.  
  366. ;____________________________________________________
  367. ;add/edit/delete event dialogs
  368.  
  369. EditEventTitle="Editer les actions"
  370. AddEventTitle="Ajouter une action"
  371. EventActionLabel="&Action:"
  372. EventDayLabel="&Jours:"
  373. EventTimeLabel="&Heure:"
  374. ;in next item, %1 is hours, %2 is minutes
  375. EventLimit2="&Pendant %1 heures aprΦs l'heure ci-dessus, limiter les sessions α %2 minutes"
  376. EventOptionLabel="Option de limitation de session"
  377. EventLimitButtonText="&Changer la durΘe..."
  378. SaveButtonText="&Enregistrer"
  379. EventConfirmDeleteTitle="Supprimer?"
  380. ;in next item, %1 is event description (for example "shut down at 6PM on thursdays")
  381. EventConfirmDelete="Supprimer cette action?||%1"
  382. EventConfirmDeleteAll="Supprimer toutes les actions sauf la premiΦre?"
  383. EventConflictTitle="Conflit d'actions"
  384. ;in next item, %1 is event description (for example "shut down at 6PM on thursdays")
  385. EventConflict="Une autre action α la mΩme heure a au moins un jour identique:||%1||Changez les jours ou l'heure, et rΘessayez."
  386.  
  387. ;____________________________________________________
  388. ;timekeeping dialog
  389.  
  390. TimeBasicTitle="RΘglages de mise α l'heure"
  391. TimeBasicInfo1="Comment Sleepy doit-il trouver la date et l'heure?"
  392. TimeBasicSet="Trouver l'heure sur &Internet (et mettre α jour l'horloge de l'ordinateur)"
  393. TimeBasicNoSet="Trouver l'heure sur In&ternet (ignorer l'horloge de l'ordinateur)"
  394. TimeBasicInternetNote="Nota: si votre ordinateur n'est pas connectΘ en permanence α Internet, Sleepy ne lira pas l'heure sur Internet avant que vous vous connectiez."
  395. TimeBasicLocal="Utiliser l'heure de l'&ordinateur"
  396. TimeBasicLocalNote="Nota: si quelqu'un modifie l'heure de l'ordinateur, Sleepy n'en tiendra pas compte jusqu'au prochain redΘmarrage."
  397. TimeBasicTestButton="&Test..."
  398. TimeBasicAdvancedButton="&AvancΘ..."
  399.  
  400. ;____________________________________________________
  401. ;time server locations
  402.  
  403. TimeLocUSAW="USA ouest"
  404. TimeLocUSAC="USA central"
  405. TimeLocUSAE="USA est"
  406. TimeLocCanada="Canada"
  407. TimeLocUK="Royaume Uni"
  408. TimeLocEuroC="Europe centrale"
  409. TimeLocEuroE="Europe de l'est"
  410. TimeLocAsia="Asie"
  411. TimeLocAustralia="Australie"
  412. TimeLocAfrica="Afrique"
  413. TimeLocAmer="AmΘrique centrale/sud"
  414.  
  415. ;____________________________________________________
  416. ;advanced timekeeping dialog
  417.  
  418. TimeAdvTitle="RΘglage avancΘ de mise α l'heure"
  419. TimeAdvServerGrp="Serveurs NTP utilisΘs pour obtenir l'heure"
  420. TimeAdvInfo="Sleepy essaiera de lire ces serveurs dans l'ordre indiquΘ. Pour amΘliorer les performances, choisissez des serveurs proches (mais la localisation du serveur n'affecte pas l'heure obtenue)."
  421. ;next item must begin with '[' and end with ']'
  422. TimeAdvNoServer="[aucun]"
  423. TimeAdvTestButton1="&Test..."
  424. TimeAdvTestButton2="T&est..."
  425. TimeAdvTestButton3="Te&st..."
  426. ;next 3 items shouldn't be changed
  427. TimeAdvLabel1="&1:"
  428. TimeAdvLabel2="&2:"
  429. TimeAdvLabel3="&3:"
  430. TimeAdvServerButton="Editer les ser&veurs NTP..."
  431. TimeAdvOptionsGrp="Plus d'options"
  432. TimeAdvTZButton="RΘtablir le &fuseau horaire..."
  433. TimePortInfo="&Port SNTP:"
  434. TimeAdvDST="Prise en compte &automatique de l'horaire d'ΘtΘ"
  435. TimeAdvSet="RΘgler l'horloge de l'&ordinateur (sauf pendant les tests)"
  436. TimeAdvWaitConn="Attendre une &connexion Internet"
  437. TimeAdvAllEmptyTitle="Choisissez au moins un serveur NTP"
  438. ;in next item, %1 is TimeAdvNoServer
  439. TimeAdvAllEmpty="Veuillez Choisir au moins un serveur NTP (ils ne peuvent tous Ωtre %1)"
  440. TimeAdvTZTitle="RΘtablir le fuseau horaire Sleepy?"
  441. TimeAdvTZMsg="Si vous avez rΘglΘ l'heure avec le panneau de contr⌠le parce que vous avez voyagΘ ou dΘmΘnagΘ, vous pouvez re-rΘgler Sleepy"
  442. TimeAdvTZMsg2=" au nouveu fuseau horaire pour garantir une mise α l'heure exacte par Internet.||Re-rΘgler Sleepy sur le nouveau fuseau horaire maintenant?"
  443. TimeAdvTZConfirm="Le fuseau horairie de Sleepy est rΘglΘ. Vous devriez testre un serveur pour vΘrifier que l'heure locale est correcte."
  444.  
  445. ;____________________________________________________
  446. ;edit time servers dialog
  447.  
  448. TimeServTitle="Editer les serveurs NTP"
  449. ;in next item, %d is number of servers
  450. TimeServInfo1="Serveurs NTP &publics disponibles (total %d)"
  451. TimeServInfo2="Les serveurs de la liste sont en stratum 2 et en accΦs libre (sauf si vous avez fait des modifications). Pour trouver des serveurs α ajouter,"
  452. ;next item must start with a space or | character(s)
  453. TimeServInfo3=" cherchez sur le web des 'serveurs publics ntp'. N'ajouez pas de serveurs en stratum 1 ou α accΦs restreint sans autorisation."
  454. TimeServTestButton="&Test..."
  455. TimeServAddButton="&Ajouter..."
  456. TimeServEditButton="&Editer..."
  457. TimeServDeleteButton="&Supprimer..."
  458. TimeServDeleteTitle="Suppression de serveur NTP"
  459. ;in next item, %1 is name of server
  460. TimeServDeletePrompt="Supprimer le serveur NTP '%1'?"
  461. TimeServFullTitle="Impossible d'ajouter le serveur NTP"
  462. ;in next item, %d is max. no. servers
  463. TimeServFullPrompt="Il y a dΘjα %d serveurs dans la liste; vous ne pouvez en ajouter."
  464.  
  465. ;____________________________________________________
  466. ;time server add/edit server dialog
  467.  
  468. TimeAddTitle="Ajout de serveur"
  469. TimeEditTitle="Edition de serveur"
  470. TimeAddEditInfo="&Adresse du serveur NTP (et localisation optionnelle):"
  471. TimeAddEditTestButton="&Test..."
  472. TimeAddEditInvalidTitle="CaractΦre interdit"
  473. TimeAddEditInvalid="CaractΦre interdit dans le nom du serveur. CaractΦres valides : a-z, 0-9, ' - ' et ' . '||Si vous indiquez une localisation, laissez un espace aprΦs l'adresse, suivi de la localisation entre parenthΦses. Exemple:|ntp.imag.fr (France)"
  474.  
  475. ;____________________________________________________
  476. ;internet time test dialog
  477.  
  478. TimeTestTitle="Test"
  479. TimeTestNoConn="L'ordinateur n'est peut-Ωtre pas connectΘ α Internet.||Tester nΘanmoins?"
  480. TimeTestNoConnSetup="Settings doit tester l'heure Internet maintenant, mais l'ordinateur ne semble pas connectΘ α Internet.||Etablir une connexion α Internet maintenant? (Cliquez Non pour sauter le test)"
  481. ;in next item, %1 is name of server, %u is port number
  482. TimeTestServer="Serveur: %1 sur le port %u"
  483. TimeTestProgressSetup="Essai d'obtention de l'heure sur Internet en cours (ceci peut prendre une minute)..."
  484. TimeTestProgress="Connexion en cours au serveur de temps..."
  485. ;in next item, %1 is date, %2 is time
  486. TimeTestOK="Heure obtenue valablement sur Internet:||%1, %2"
  487. ;in next item, %1 is response time in seconds; item must start with "|"
  488. TimeTestResponse="||Temps de rΘponse global: %1 secondes"
  489. TimeTestFailSetup="Heure non obtenue sur Internet.||Cliquez OK pour poursuivre."
  490. TimeTestFailBasic="Heure non obtenue sur Internet.||VΘrifiez votre connexion internet, et/ou cliquez Options... dans les rΘglages de mise α l'heure pour plus de choix."
  491. TimeTestFailAdv="Test ΘchouΘ. si aucun serveur ne rΘpond, il y a un problΦme avec votre connexion internet, ou bien les requΩtes sont stoppΘes par un firewall."
  492. TimeTestErrorVersion="Mauvaise version de winsock"
  493. TimeTestErrorStack="Echec de chargement de la pile winsock"
  494.  
  495. ;____________________________________________________
  496. ;status from settings and start menu
  497.  
  498. ServiceStatusTitle="Statut Sleepy"
  499. ServiceStatusDisabled="Sleepy est inactif; il ne va pas arrΩter, redΘmarrer ou verouiller l'ordinateur."
  500. ServiceStatusNoEvent="Aucune action trouvΘe (si vous voyez ce message, une erreur interne s'est produite)."
  501. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart" or "lock", %2 is "on <day>" or "today" or "tonight", %3 is time
  502. ServiceStatusFormat="L'ordinateur sera automatiquement en %1 %2 α %3."
  503. ServiceStatusNote="||Nota: si ce statut diffΦre du rΘglage courant, c'est parce que les rΘglages ne s'applique qu'aprΦs redΘmarrage de l'ordinateur."
  504. ServiceStatusStopped="Sleepy a ΘtΘ arrΩtΘ jusqu'α la fin de la prΘsente session Windows."
  505.  
  506. ;____________________________________________________
  507. ;"Don't show again" dialogs in settings
  508.  
  509. PleaseNoteTitle="Notez..."
  510.  
  511. ;each message below consists of 2 items that are combined into one when displayed,
  512. ;so make sure there is a space or linebreak between them.
  513. ;if only one item is needed, make sure to include the other one but leave it empty, e.g. ' SettingsWarningInfo2="" '
  514.  
  515. SettingsWarningInfo1="Si Sleepy Θtait dΘjα actif, les nouveaux rΘglages (sauf le mot de passe) ne seront pas appliquΘs"
  516. SettingsWarningInfo2=" avant le prochain dΘmarrage de l'ordinateur."
  517.  
  518. AMWarningInfo1="Vous avez indiquΘ une heure α minuit ou ultΘrieure. Etes-vous s√r du jour?||Exemple: "
  519. ;in next item, %1 and %2 are local format of 1AM (for example, "1:00 AM")
  520. AMWarningInfo2="Pour arrΩter aprΦs minuit dans la nuit de Lundi, vous devez rΘgler l'arrΩt sur Mardi α %1, et non Lundi α %2."
  521.  
  522. MultiEventWarningInfo1="Seule la premiΦre action est affichΘe dans les rΘglages simplifiΘs.||"
  523. MultiEventWarningInfo2="Pour voir toutes les actions, utilisez toujours les rΘglages avancΘs."
  524.  
  525. DisableWarningInfo1="Certaines options peuvent Ωtre dΘsactivΘes (grisΘes) α moins qu'une sous-option soit validΘe/invalidΘe.||"
  526. DisableWarningInfo2="Pour activer une option, essayer de valider ou invalider l'option prΘcΘdente ou suivante."
  527.  
  528. ShrDisableWarningInfo1="Vous visualisez les rΘglages partagΘs en rΘseau, c'est pourquoi certaines options ne sont pas disponibles (grisΘes).||"
  529. ShrDisableWarningInfo2="Tous les rΘglages locaux sont ignorΘs quand les rΘglages partagΘs en rΘseau sont en service, sauf Extinction α l'arrΩt."
  530.  
  531. StopWarningInfo1="Si vous en avez besoin, vous pouvez dΘmarrer Sleepy plus tard sans redΘmarrer l'ordinateur.||"
  532. StopWarningInfo2="Pour dΘmarrer Sleepy plus tard, lancez les Settings de Sleepy, assurez-vous que Sleepy est actif, cliquez OK, et choisissez d'appliquez les rΘglages maintenant."
  533.  
  534. DontSaveWarningInfo1="S'il y a des fichiers non sauvegardΘs lors de l'arrΩt, vous verrez l'invite 'Enregistrer?'. Si vous ne rΘpondez pas dans les 20 secondes, alors l'erreur 'Ce programme ne rΘpond pas' se produira, et l'arrΩt n'aura pas lieu."
  535. DontSaveWarningInfo2="||Pour Θviter ce problΦme, cochez cette option et rΘglez le nombre de secondes α 19 ou moins.||Ne pas cocher cette option ou rΘgler sur plus de 20 secondes donne plus de temps pour rΘpondre, mais rend l'arrΩt moins fiable."
  536.  
  537. TurnOffWarningTitle="DΘsactiver Sleepy?"
  538. TurnOffWarningInfo1="Quand Sleepy est activΘ, il peut se protΘger contre certaines tentatives frauduleuses de le dΘsactiver."
  539. TurnOffWarningInfo2="||Quand Sleepy est dΘsactivΘ, il ne peut se protΘger aussi bien.||Etes-vous s√r de vouloir dΘsactiver Sleepy?"
  540.  
  541.  
  542. ;____________________________________________________
  543. ;set password dialog
  544.  
  545. EnterPasswordTitle="Creation de mot de passe"
  546. ChangePasswordTitle="Modifier ou supprimer un mot de passe"
  547. ConfirmPasswordTitle="Mot de passe"
  548. CurrentPasswordLabel="Tapez le mot de passe &actuel:"
  549. CurrentPasswordNone="<pas de mot de passe actuellement>"
  550. NewPassword1Label="Tapez le &nouveau mot de passe:"
  551. NewPassword2Label="&Confirmez le nouveau mot de passe:"
  552. SetupPasswordInfo="Tapez le mot de passe deux fois, puis cliquez OK pour poursuivre."
  553. HavePasswordInfo="Un mot de passe est actuellement Θtabli. si vous voulez le retirer, tapez le mot de passe actuel et laissez les autres champs α blanc."
  554. PasswordChanged="Le mot de passe a ΘtΘ changΘ."
  555. PasswordRemoved="Le mot de passe a ΘtΘ supprimΘ."
  556. NewPasswordEmpty="Les deux champs mot de passe doivent Ωtre remplis. Essayez de nouveau."
  557. NewPasswordMismatch="Les nouveaux mots de passe diffΦrent. Essayez de nouveau."
  558. CurrentPasswordWrong="Le mot de passe actuel que vous avez saisi est faux. Essayez de nouveau."
  559. EnterPasswordMoreButtonText="&Eviter des modifications de tous les logiciels et rΘglages..."
  560.  
  561. ;____________________________________________________
  562. ;recover password dialog
  563.  
  564. GetHintTitle="Question pour retrouver le mot de passe"
  565. GetHintInfoNote="Pour Θviter la perte de votre mot de pasee, vous pouvez dΘfinir une question de secours et sa rΘponse.||Si ensuite vous oubliez votre mot de passe, vous pourrez le rΘcupΘrer en rΘpondant α la question."
  566. GetHintQLabel="&Tapez la question (elle sera visible pour tous):"
  567. GetHintALabel="Tapez la &rΘponse:"
  568. GetHintMissing="Les deux champs doivent Ωtre renseignΘs. Essayez α nouveau."
  569. GetHintNoHintButtonText="&Sauter ceci"
  570. GetHintInfoNote2="Pour rΘcupΘrer le mot de passe, tapez la rΘponse α la question.||Si la rΘponse est juste, Sleepy affichera le mot de passe."
  571. GetHintQLabel2="Question pour la rΘcupΘration du mot de passe:"
  572. GetHintBad="Votre rΘponse est fausse. VΘrifiez l'orhographe.||Essayez α nouveau?"
  573. ;in next item, %1 is password (human-readable)
  574. GetHintOK="Votre rΘponse est correcte!||Le mot de pasee est "%1".||Il a ΘtΘ automatiquement saisi α votre place, et vous n'avez donc pas α le taper α nouveau."
  575. ;in next item, %1 is the answer the user entered
  576. GetHintVerify="Veuillez vΘrifier que votre rΘponse a ΘtΘ tapΘe correctement:||"%1"||Est-ce correct?"
  577.  
  578. ;____________________________________________________
  579. ;get password dialog
  580.  
  581. GetPasswordTitle="Saisie du mot de passe"
  582. GetPasswordInfoSettings="Un mot de passe est nΘcessaire pour accΘder aux rΘglages Sleepy."
  583. GetPasswordInfoStop="Un mot de passe est nΘcessaire pour arrΩter Sleepy."
  584. GetPasswordInfoUninstall="Un mot de passe est nΘcessaire pour dΘsinstaller Sleepy."
  585. GetPasswordInfoUnlock="Un mot de passe est nΘcessaire pour dΘverrouiller l'ordinateur."
  586. GetPasswordInfoContinue="Un mot de passe est nΘcessaire pour poursuivre."
  587. GetPasswordInfoRetrieve="Votre mot de passe rΘcupΘrΘ est tapΘ ci-dessous. Cliquez OK pour poursuivre."
  588. GetPasswordInfoWrong="Le mot de passe saisi est faux. Essayez de nouveau."
  589. GetPasswordInfoType="Tapez le mot de passe:"
  590. GetPasswordHintButtonText="&RecupΘrer le mot de passe..."
  591. GetPasswordHintEmpty="Le mot de passe n'a pas de question de secours."
  592.  
  593. ;____________________________________________________
  594. ;password erased dialog
  595.  
  596. PWEraseTitle="Rappel Sleepy"
  597. PWEraseInfo="&Plus d'info..."
  598. PWErase0="Le mot de passe Sleepy a ΘtΘ effacΘ le %1."
  599. PWErase1="Quelqu'un a effacΘ le mot de passe de Sleepy le %1.||Si ce n'est pas vous, alors vous devriez ouvrir les rΘgalges de Sleepy et en crΘer un nouveau immΘdiatement."
  600. ;next item should start with "||"
  601. PWErase2="||Nota: le message de rappel apparaitra pendant un total de %1 jours, mΩme si vous crΘez un nouveau mot de passe ou rΘinstallez Sleepy."
  602. PWEraseError="Impossible d'effacer le lot de passe, car l'effacement prΘcΘdent a eu lieu il y a moins de %d jours."
  603. PWEraseConf1="Si vous effacez le mot de passe, alors pendant les %d prochains jours, Sleepy affichera un message de rappel confirmant que le mot de passe a ΘtΘ effacΘ."
  604. ;next item should start with "||"
  605. PWEraseConf2="||Le message de rappel sera affichΘ pendant %d jours mΩme si vous crΘez un nouveau mot de passe ou rΘinstallez Sleepy.||Etes-vous s√r de vouloir effacer le mot de passe?"
  606. PWEraseOK="Le mot de passe a ΘtΘ effacΘ."
  607.  
  608. ;____________________________________________________
  609. ;about box
  610.  
  611. AboutTitle="A propos de Sleepy"
  612. URLButtonText="&Site web:"
  613. RegButtonLabel="&Enregistrer..."
  614.  
  615. ;____________________________________________________
  616. ;registration entry dialog
  617.  
  618. RegTitle="Acheter et enregistrer Sleepy"
  619. RegBuySubTitle="Acheter un code d'enregistrement,"
  620. RegOrTitle="puis"
  621. RegSubTitle="Entrez votre code d'enregistrement"
  622. RegBuyInfo="Pour acheter un code d'enregistrement, cliquez Acheter Maintenant pour aller sur le formulaire de commande Internet. Quand votre achat sera terminΘ, vous recevrez une confirmation d'achat avec un code d'enregistrement."
  623. RegInfo="Si vous avez dΘjα un code d'enregistrement, tapez votre nom et votre code d'enregistrement, puis cliquez OK. Tapez le nom exactement comme sur le justificatif d'achat que vous avez reτu."
  624. RegFail="Les informations d'enregistrement que vous avez saisies sont fausses.||VΘrifiz que l'orthographe est identique α celle du justificatif d'achat."
  625. RegEmpty="Veuillez remplir les deux champs (nom et code)."
  626. RegWeb="&Acheter maintenant"
  627. RegNameLabel="&Nom enregistrΘ:"
  628. RegNumberLabel="&Code enregistrΘ:"
  629.  
  630. ;____________________________________________________
  631. ;registration reminders
  632.  
  633. RegNoReg="Cette copie de Sleepy N'EST PAS ENREGISTREE"
  634. RegConfirm="Vous avez saisi ces donnΘes d'enregistrement:||%1||"
  635. RegConfirm2="Cliquez OK pour certifier que ce code d'enregistrement a ΘtΘ achetΘ lΘgalement et enregistrer Sleepy sur l'ordinateur."
  636. ;in next 2 items, %1 is user name, %2 is registration number
  637. RegTemplate="EnregistrΘ au nom de: %1|Code d'enregistrement: %2"
  638. RegTemplateVerbose="Cette copie de Sleepy est dΘjα enregistrΘe.||Nom enregistrΘ: %1|Code enregistrΘ: %2"
  639. RegAccept="Enregistrement rΘussi."
  640.  
  641. ;____________________________________________________
  642. ;Start Program dialog
  643.  
  644. RunProgramTitle="Lancement de programme"
  645. RunProgramInfo="Le programme dΘmarrera avant l'arrΩt/redΘmarrage provenant des actions (le verrouillage est optionnel). Le programme ne dΘmarrera pas si vous arrΩtez manuellment l'ordinateur."
  646. RunProgramLabel="&Programme: (vous pouvez glisser/dΘplacer des fichiers ici)"
  647. RunProgramBrowse="P&arcourir..."
  648. RunProgramTest="&Test"
  649. RunProgramMinutes="&Nombre de minutes avant l'action pour le lancement du programme:"
  650. RunProgramLock="&Lancer le programme avant les actions de verrouillage Θgalement"
  651. RunProgramFileType="Programmes"
  652. RunProgramFileTypeAll="Tous les fichiers"
  653. ;next item must end with a newline "|" character
  654. RunProgramError="Impossible de lancer le programme. Assurez-vous que le rΘpertoire (Θventuel) est correct, et mettez-le entre apostrophes s'il y a des paramΦtres.||Exemples:|"
  655.  
  656. ;____________________________________________________
  657. ;Logging dialog
  658.  
  659. LoggingTitle="Trace"
  660. ;in next item, %1 is example filename
  661. LoggingInfo="Les fichiers de trace seront crΘΘs dans le rΘpertoire que vous indiquez. Les fichiers s'appelleront '%1'."
  662. LoggingLabel="&RΘpertoire pour les fichiers de trace: (vous pouvez glisser/dΘplacer un rΘpertoire ici)"
  663. LoggingLabel2="RΘpertoire pour les fichiers de trace:"
  664. LoggingSize="Taille &maximum pour les fichiers de trace (en Ko):||quand la taille maxi est est atteinte, un nouveau fichier est crΘΘ."
  665. LoggingBrowse="&Parcourir..."
  666. LoggingOpen="&Explorer"
  667. LoggingNetworkTitle="RΘpertoire rΘseau"
  668. LoggingNetworkInfo="Enregistrer la trace en rΘseau n'est pas recommandΘ si Sleepy utilise (ou va utiliser) des rΘglages partagΘs en rΘseau.||Poursuivre nΘanmoins?"
  669. LoggingDriveTitle="RΘpertoire erronΘ"
  670. LoggingDriveInfo="Il y a un problΦme avec le rΘpertoire spΘcifiΘ. soit il n'existe pas, soit il est protΘgΘ en Θcriture."
  671.  
  672. ;____________________________________________________
  673. ;service status and messages
  674.  
  675. ServiceToday="aujourd'hui"
  676. ServiceTonight="ce soir"
  677. ServiceDay0="le Dimanche"
  678. ServiceDay1="le Lundi"
  679. ServiceDay2="le Mardi"
  680. ServiceDay3="le Mercredi"
  681. ServiceDay4="le Jeudi"
  682. ServiceDay5="le Vendredi"
  683. ServiceDay6="le Samedi"
  684. ServiceDayNext0="le prochain Dimanche"
  685. ServiceDayNext1="le prochain Lundi"
  686. ServiceDayNext2="le prochain Mardi"
  687. ServiceDayNext3="le prochain Mercredi"
  688. ServiceDayNext4="le prochain Jeudi"
  689. ServiceDayNext5="le prochain Vendredi"
  690. ServiceDayNext6="le prochain Samedi"
  691. ServiceShutDownText="arrΩt"
  692. ServiceRestartText="redΘmarrage"
  693. ServiceLockText="verrouillage"
  694. ;in next item, %1 is time. item must end with "||"
  695. ServiceWarningTitle="Message de Sleepy α %1:||"
  696. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart" or "lock", %2 is minutes, %3 is time
  697. ServiceWarningFormat="L'ordinateur va Ωtre automatiquement en %1 dans %2 minutes, α %3."
  698. ServiceWarningSave="||IMPORTANT: Enregistrez vos fichiers et quittez les programmes maintenant, sinon vote travail sera perdu!"
  699. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart"
  700. ServiceForce="%1 ForcΘ"
  701. RestartInProgress="RedΘmarage en cours..."
  702. ShutdownInProgress="ArrΩt en cours..."
  703. LockInProgress="Sur le point de verrouiller..."
  704. ForcedRestartInProgress="RedΘmarage forcΘ..."
  705. ForcedShutdownInProgress="ArrΩt forcΘ..."
  706. ServiceDesc="Ceci est un composant du logiciel d'arrΩt automatique Sleepy. Lancez les Settings de Sleepy pour modifier les rΘglages de ce service."
  707.  
  708. ;____________________________________________________
  709. ;startup dialog
  710.  
  711. MonitorTitle="Sleepy"
  712. ;in next item, %1 is day of week (e.g. "Sunday"), %2 is local time (e.g. "8:30 PM")
  713. MonitorTitleTime="Sleepy, %1 α %2"
  714. MonitorAboutButtonText="&A propos de Sleepy..."
  715.  
  716. ;____________________________________________________
  717. ;lock screen
  718.  
  719. LockMessage="L'ordinateur est verrouillΘ.||Vos programes continent α tourner, mais vous ne pouvez y accΘder."
  720. LockMessageDemo="||(Cet apperτu s'arrΩtera dans 30 secondes, ou cliquez DΘverrouiller)"
  721. LockButtonUnlock="&DΘverrouiller..."
  722.  
  723. ;____________________________________________________
  724. ;unlock dialog
  725.  
  726. LockChoiceTitle="DΘverrouillage"
  727. LockChoiceMessage="Choisissez comment dΘverrouiller:"
  728. LockButtonPassword="&DΘverrouiller avec votre mot de passe"
  729. ;in next 2 items, %d is number of minutes
  730. LockButtonShutdown="DΘverrouiller, puis &arrΩter dans %d minutes"
  731. LockButtonRestart="DΘverrouiller, puis &redΘmarrer dans %d minutes"
  732. LockPasswordNotActive="Vous ne pouvez dΘverrouiller avec votre mot de passe, car cette option a ΘtΘ dΘsactivΘe.||Activer cette option? (Ceci ne prendra effet qu'au prochain dΘmarrage de l'ordinateur)"
  733.  
  734. ;____________________________________________________
  735. ;replacements for msconfig, regedit, timedate.cpl
  736.  
  737. ;in next item, %1 is "REGEDIT" or "MSCONFIG" 
  738. ToolInfo="AccΦs α %1 refusΘ."
  739. ToolCPLInfo="AccΘs au rΘglage Date et Heure refusΘ."
  740. ToolCPLRestart="Si vous avez besoin d'accΘder au rΘglage Date et Heure, vous pouvez redΘmarrer l'ordinateur maintenant. AprΦs redΘmarrage, vous disposerez de 5 minutes pour le rΘglage.||RedΘmarrer maintenant?"
  741. ToolCPLName="PropriΘtΘs de Date et Heure"
  742. ToolCPLDesc="PropriΘtΘs de Date et Heure rempacΘes par Sleepy"
  743. CPLClose="Veuillez fermer la fenΩtre %1, puis cliquez OK pour poursuivre."
  744.  
  745. ;____________________________________________________
  746. ;shortcuts for Start menu and desktop icon
  747.  
  748. StartMenuSettings="RΘglages Sleepy"
  749. StartMenuHelp="Aide Sleepy"
  750. StartMenuStatus="Statut Sleepy"
  751. StartMenuUninstall="DΘsinstaller Sleepy"
  752. StartMenuWeb="Site web"
  753. StartMenuReg="Enregistrer Sleepy"
  754. StartMenuLicense="Contrat de licence Sleepy"
  755.  
  756. ;____________________________________________________
  757. ;uninstall
  758.  
  759. ErrorAdminUninstall="Seuls les administrateurs peuvent dΘsinstaller Sleepy."
  760. ErrorSharedUninstall="Sleepy ne peut Ωtre dΘsinstallΘ lorsqu'il utilise des rΘglages partagΘs en rΘseau.||Veuillez contacter votre administrateur sytΦme pour plus de prΘcisions."
  761. CantUninstallNow="Sleepy ne pourra Ωtre dΘsinstallΘ qu'aprΦs sa dΘsactivation et le redΘmarrage de l'ordinateur.||Voulez-vous dΘsactiver Sleepy et redΘmarrer maintenant? AprΦs redΘmarrage de l'ordinateur, vous pourrez dΘsinstaller Sleepy."
  762. RestartButtonText="&DΘsactiver Sleepy et redΘmarrer maintenant"
  763. ErrorOtherInstance="Sleepy ne peut Ωtre dΘsinstallΘ quand il est en service.||Fermez tous les programmes et essayez de nouveau."
  764.  
  765. ;____________________________________________________
  766. ;error messages
  767.  
  768. ErrorTitle="Erreur Sleepy"
  769. ;in next 2 items, %1 is API function name 
  770. ErrorGetProcAddress="Fonction non rouvΘe dans %1."
  771. ErrorFunctionFailure="Fonction %1 en Θchec."
  772. ;in next item, %1 is DLL name
  773. ErrorLoadLibrary="Chargement de bibliothΦque %1 en Θchec (LoadLibrary)."
  774. ErrorAfxLoadLibrary="Chargement de bibliothΦque %1 en Θchec (AfxLoadLibrary)."
  775. ErrorServiceExists="Le programme d'installation a un problΦme pour installer le service Sleepy service.||Veuillez dΘsinstaller Sleepy, redΘmarrer l'ordinateur et relancr l'installation."
  776. ErrorServiceNoStart="Le service Sleepy n'a pas dΘmarrΘ."
  777. ;in next 2 items, %lu is error number
  778. ErrorDoModal="La boite de dialogue ne peut Ωtre affichΘe (GetLastError=%lu)."
  779. ErrorGetTZI="GetTimeZoneInformation en Θchec (GetLastError=%lu)."
  780. ErrorWindowsUpdated="Comme vous avez installΘ une nouvelle version de Windows, vous devez rΘinstaller Sleepy.||Vous pouvez tΘlΘcharger la derniΦre version de Sleepy sur http://sleepy.sashazur.com"
  781. ErrorNTP="Date/heure invalide lue sur Internet, ignorΘe."
  782. SaveConfirm="Les rΘglages actuels de Sleepy ont ΘtΘ enregistrΘs dans le fichier:||%s"
  783. SaveError="Impossible d'enregistrer les rΘglages. Assurez-vous que le fichier de destination est prΘcisΘ et accessible en Θcriture."
  784.  
  785. ;____________________________________________________
  786. ;evaluation
  787.  
  788. EvalExpired="La pΘriode d'essai est expirΘe.||Voulez-vous enregistrer Sleepy maintenant?"
  789. EvalUninstall="Vous verrez le message 'expirΘ' α chaque dΘmarrage de l'ordinateur message every time you start your computer, until you uninstall Sleepy.||Uninstall now?"
  790. EvalExpiredStatus="La pΘriode d'essai est expirΘe."
  791. ;in next item, %d is number of days
  792. EvalRemaining=" (il reste %d jours de test)"
  793.